到英国医院工作之前,并没有意识到英国的医院已经变成了一个小联合国,也就是说这的工作人员由世界各地的人组成。尤其以医生护士这俩个主要的医院组成人员为明显。每天上班的时候都可以接触到不同颜色的人种。英国的国家医疗保健机构一直在面临着医务工作人员的紧缺状态,所以他们不得不从其它国家(主要是亚洲国家)招聘了很多医生护士来缓解这个压力,使这个曾经是世界最好的医疗系得正常的运行。这也就使英国医院变成了一个世界村。
作为一个中国护士到这家镇医院工作,我发现自己不仅要尽快适应英国本土的文化差异带给我的冲击,也还要尽快了解其他亚洲文化的特性和中国文化的差异。如果作为中国人,在国内时我接触了大量的西方文化,并且在英国的上学经历使我很快调整自己适应英国的生活习俗。但是在工作中,通过和从其他国家来的护士同行们交流,我了解了世界的另一方面。如,在和印度来的护士的接触,我学习到了印度的文化和生活习俗;意识到菲律宾人和中国人在很多英国人中长的是那么相向,尽管我觉得区别大了。这是因为我在医院工作中,常常被病人认为是从菲律宾来的。有的病人居然还告诉我,估计我有什么姐妹在别的医院工作,他们是从菲律宾来的。害的我得不停解释,我是从中国来的,孤身一人在这工作。回去对着镜子猛照,怎么看都是一张普通的中国人的脸,为什么会被搞混呢?估计我太黑了吧。通过在英国医院工作,世界真是变小了,每天和从不同文化背景来的同事们工作,真是能学到不少新东西。我也可以自豪地说,我终于可以从白皮肤的西方人中分出英国人,意大利和希腊人了等等。
如果说在这众多文化环境下工作,给我提供了一个开阔眼界的平台。但由此也衍生了不少工作难题。最为明显的,也是各个海外工作人员能感受到就是语言问题。
我刚到医院工作时,每天都发现自己在学习新单词,尽量掌握英语中医疗器材和药物的说法。对自己来讲,英语是一门外语,所以,也就很谦虚地向同行和病人学习,以便能讲地道的英国。原以为只有自己能感受到语言的问题,其它从海外得来的护士们不会有如此的难题了。可是通过和他们交流才发现,他们也一样遇到过挫折。就像我的一位从澳大利亚来的同行。一天和我上班时发牢骚,说有时不理解这里的医生和护士在说什么。我当时很惊讶,心想,英语就是你的母语,你还有什么理解困难呀。听她一说,才发现,原来即使都是英语国家,对一些疾病和特定医疗器材的说法也不同,更别提药名了。所以在这里大家都觉得很普通的止疼药,对她来说就像在将另一种语言,不知道那是什么。还得让我这个只比她在这里早工作三个月的中国护士给她讲解,告诉她那代表了什么。这也给了我极大的信心,原来自己的英语也不错呀。
这么多海外过来的工作人员在一起工作,难免会出现这种问题。不能互相理解。在我出国前,我曾在环球时报看过一篇文章,说一个专职翻译特别害怕和印度人打交道,印式英语很难听懂,更别提正确翻译了。到医院工作以后,我才发现,这真是至理名言呀。印度人说英语又快,而且舌头卷得很厉害。当他们说得很快,英国本土人都不能理解,何况我们这些外国人了。我记得在上大学期间,我的一位老师就说她每次都要提醒她的印度学生说慢点,以便让病人和同事们理解。我有时和我的印度同事们说话时,不得不要求他们再重新说一遍,以便能确认我听明白了。说实话,我也能从他们的眼神中感受到挫败的滋味,自己是深有体会亚。想起我在瑞丁大学遇到的一个语言老师说,我们学英语并不是单单为了和英语国家的人交流,而是要和所有以英语为第二语言的国家的人沟通。在英国,对这句话真是深有感触呀。每天在工作中,和病人,同事们用英语交流着,这其中有百分之三十的人,不是以英语为母语的。
除去语言的不同,还有文化背景的差异。在英国工作学习的中国人估计或多或少都抱怨过这里的生活单调。尤其在英国的各个镇,晚上一过六点,什么商店都关门了,只有酒吧开着。而英国这俩年,酗酒文化在年轻人中很流行。 我的那些英国护士同行们如果大家相约出去玩,肯定是到酒吧喝酒,而且要到凌晨才结束。所以,印度同行们一到这种聚会,从不参加,因为在他们文化习俗是不允许喝酒的。即使,我去参加这些聚会,我也会感受到吃不消,因为自己是一个生活规律的人,一过午夜,就想睡觉,可是提前离去,让那些英国护士们觉得很不尽兴。这些原由都导致工作中,护士们很明显分成了俩部分。一部分本土英国护士,一部分海外护士。可是我觉得也可以理解,共同的兴趣使大家可以有共同的话题。比如我们这些海外护士在一起可以聊聊如何替家人申请赴英签证,如何申请英国永久居住证,可是这些话题英国的本土护士怎么理解呢?